Deuteronomium 28:21

SVDe HEERE zal u de pestilentie doen aankleven, totdat Hij u verdoe van het land, waar gij naar toe gaat, om dat te erven.
WLCיַדְבֵּ֧ק יְהוָ֛ה בְּךָ֖ אֶת־הַדָּ֑בֶר עַ֚ד כַּלֹּתֹ֣ו אֹֽתְךָ֔ מֵעַל֙ הָֽאֲדָמָ֔ה אֲשֶׁר־אַתָּ֥ה בָא־שָׁ֖מָּה לְרִשְׁתָּֽהּ׃
Trans.

yaḏəbēq JHWH bəḵā ’eṯ-hadāḇer ‘aḏ kallōṯwō ’ōṯəḵā mē‘al hā’ăḏāmâ ’ăšer-’atâ ḇā’-šāmmâ lərišətāh:


ACכא ידבק יהוה בך את הדבר--עד כלתו אתך מעל האדמה אשר אתה בא שמה לרשתה
ASVJehovah will make the pestilence cleave unto thee, until he have consumed thee from off the land, whither thou goest in to possess it.
BEThe Lord will send disease after disease on you, till you have been cut off by death from the land to which you are going.
DarbyJehovah will make the pestilence cleave unto thee, until he have consumed thee from off the land whither thou goest to possess it.
ELB05Jehova wird die Pest an dir haften lassen, bis er dich aufreibt aus dem Lande, wohin du kommst, um es in Besitz zu nehmen.
LSGL'Eternel attachera à toi la peste, jusqu'à ce qu'elle te consume dans le pays dont tu vas entrer en possession.
SchDer HERR wird dir die Pest anhängen, bis er dich vertilgt hat aus dem Lande, dahin du kommst, um es einzunehmen.
WebThe LORD shall make the pestilence cleave to thee, until he shall have consumed thee from off the land, whither thou goest to possess it.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken